【おうち英語】”持っていく” の英語、take / bring / carry どう違う?

このサイトはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。

おうち英語をしていると、食卓やリビングで
「それ持ってって」「持ってきて」「運んで」
と子どもに声をかける場面がたくさんありますよね。

でも英語にするとき、
take / bring / carry のどれを使えばいいのか迷ったことはありませんか?

この記事では、おうち英語のシーン別にわかりやすく解説します。


3kids_englishlife

【DWEユーザー・3児のママ】
6・4・2歳の子どもたちとおうち英語を楽しんでいます。DWEをメインに、語りかけや英語動画を取り入れて約2年半。このブログでは日常の中で英語を自然に使うヒントや、子どものアウトプットを引き出す工夫を発信しています。

3kids_englishlifeをフォローする

1️⃣ take:今いる場所から離れていく方向

「(ここから)あっちに持っていく」イメージ。
話している人から離れる方向に動くときに使います。

💬 おうち英語の例

  • Take your plate to the kitchen.
     (お皿をキッチンに持っていって)

  • Take this toy back to your room.
     (このおもちゃ、自分の部屋に戻して)

  • Take your shoes to the entrance.
     (靴を玄関に持っていって)

💡豆知識
「〜に戻す」は take back〜 と言うとより自然。
Take the ball back to the basket.(ボールをカゴに戻して)


2️⃣ bring:話し手のほうに向かってくる方向

「(あっちから)こっちに持ってくる」イメージ。
相手が話し手のほうに物を持ってくるときに使います。

💬 おうち英語の例

  • Bring me a spoon, please.
     (スプーンを持ってきて)

  • Can you bring your homework here?
     (宿題をここに持ってきて)

  • Bring your hat to me.
     (帽子を持ってきて)

💡豆知識
外遊びから帰るときに「何も持って帰らないよ!」と言いたいときは Don’t bring anything back. でOK。


3️⃣ carry:運ぶという動作そのもの

「持ち運ぶ」ことを表す単語で、方向は関係ありません。
重い物やかさばる物、抱える物を運ぶときにもよく使います。

💬 おうち英語の例

  • Can you carry the laundry basket?
     (洗濯かごを運んでくれる?)

  • Don’t carry your baby brother like that.
     (赤ちゃんをそんなふうに抱えて運ばないで)

  • I’ll carry the picnic bag.
     (ピクニックバッグは私が運ぶよ)

💡豆知識
「〜を持ち歩く」も carry
I always carry a water bottle.(いつも水筒を持ち歩いてる)


まとめ(使い分けイメージ)

  • take → こっち → あっち(離れる)

  • bring → あっち → こっち(近づく)

  • carry → 運ぶ動作(方向関係なし)


📌 おすすめ練習法
日常の中で子どもに頼むとき、まず方向を意識してみましょう。

  • キッチンからテーブルへは bring

  • テーブルからキッチンへは take

  • 重い段ボールは carry

この感覚がつかめれば、もう迷わなくなります✨

タイトルとURLをコピーしました